Pri mikrofonu…

microphone_and_cord.jpgMarsikaj se dogaja pred in izza mikrofona. Dobre in slabe stvari. V bistvu se kar zgodi. Napaka. Slab dan ali kaj čisto drugega. Vedno znova pa se rad nasmejem stavkom, besedam, kombinacijam črk, ki s(m)o jih, spikerji izustili pred mikrofonom in ostali živi, čeravno je bil ”lapsus” opazen in zelo posrečeno neposrečen. Rad bi vas nasmejal z nekaterimi primeri radijskih cvetk - slovenskih radijskih delavcev.

studiomik.jpg

Začel bom z najbolj “krutim” izsekom iz osmrtnic, ko je nekdo prebral: “Umrla je M.K., pocestnica iz Ruš.” Pravilno bi seveda bilo posestnica. Si predstavljate ogorčeno in razžaloščeno sorodstvo?

Novinar v športni reda

kciji je nekega sončnega dne mirno prebral: “Danes se končuje tekmovanje poklanih zmagovalcev, namesto pokalnih!” Hja, obračun med ekipami je moral biti res krvav!

Tudi z vremenom povezanih cvetk je veliko. “Ponoči bo sončno!” ali pa “Najvišje dnevne temperatorte (temperature) bodo od 20 do 25 stopinj.” Zanimiva je tudi tista: “Jutri bo na Balkonu (namesto Balkanu) zmerno oblačno”.

Iz malih oglasov je v eni izmed rubrik poslušalka skušala prodati tole: “Prodam karambolirani voziček.” Prebrati bi morali kombinirani.

In še Čestitke in pozdravi. “Sin Vlado se mami Mariji zahvaljuje za vso ljubezen, dobroto in razdejanje?! Ups, oprostite, razdajanje!

No, tudi radijski napovedovalci in napovedovalke so krvavi pod kožo. Danes pa poslušam, izven radijskih frekvenc, cvetke, ki niso zatipkane, zamomljane, predvsem pa niso plod poglavja z napisom Lapsus Lingue. Nihče se jim ne smeji. So realne, naše, njihove. Prevečkrat se mi zdi, da nanje ne morem vplivati. Krojijo pa našo Slovenijo.

CVETKA LETA
Če sem začel z nasmehom na ustih, bom tudi končal. V televizijskem športu je že leta nazaj vsem dobro znani komentaror prodal tole: “Zaključilo se je tekmovanje v hitrostnem drkanju!”

PODUK
Sicer pa, da se ne boste preveč poglabljali v svoje razmišljanje. Slovar slovenskega knjižnega jezika jasno pojasnjuje zgoraj zapisano početje:

dŕkati -am nedov. (r) zastar.

1. večkrat zdrsniti, zdrkniti: potne kapljice so mu drkale po čelu

2. drsati se: gledala je, kako fantje drkajo po ledu; otroci so se hodili na potok drkat

No, zdaj veste kako in kaj, ko boste naslednjič v (pri) svojem ”govoru” uporabili to sočno besedo!

 

Pa prijeten dan še naprej,

Va-Po

No Responses to “Pri mikrofonu…”

No comments yet

Leave a Reply